О смысле
— Как обрести смысл? — Перестань притворяться, что он у тебя был.
— Как обрести смысл? — Перестань притворяться, что он у тебя был.
Недосып во мне — чай тянет утро за край, кот уже просветлён.
Всех тех, кто получил визу репатрианта, собрали на инструктаж в Сохнуте. Говорили долго, спрашивали, отвечали. Сухой остаток сводился примерно к следующему: Сохнутовский самолёт вылетает из Алма-Аты. От нас это четыре часа на автобусе. Авиабилет оплачен Сохнутом, автобус – некоей американской организацией христиан-евангелистов друзей Израиля. Соответственно, нам платить не нужно, но нужно аккуратно, организованно и без … Читать далее
(21 декабря 2021 года) Я уже давно привык (хотя вру – к этому невозможно привыкнуть), что многие слова поменяли свои значения. Это нормально, мир меняется, а мы с ним вместе. Сегодня пантомима слова «писать» воспроизводит не росчерк ручкой в правой руке, а набор текста на клавиатуре обеими руками. «Статью» не читают, а смотрят по ящику … Читать далее
(Продолжение. Начало ЗДЕСЬ) День в шаолиньской школе боевых искусств Малин был насыщенным — в том смысле, в каком насыщена губка, которую с утра до вечера отжимают, а она продолжает выделять пот.До завтрака — часик разминок, растяжек и чего-то, что организаторы гордо именовали тайцзицюань. Я бы назвал это “тайцзи для тех, кто еще не проснулся”: главное … Читать далее
Я вырос в обществе, в котором было совершенно нормальным не писать, тем более не печатать некоторые слова. Эти слова часто так и называли: непечатные. В тех случаях, когда автор всё-таки решался употребить в тексте непечатные слова, он писал их через многоточие в середине слова.Потом такое стало восприниматься как нелепая и ненужная советская цензура. Её отменили. … Читать далее
Вчера я столкнулся с совершенно графоманским текстом на иврите. Дело житейское, все бывает. Но тут мне как раз по ходу дискуссии с израильтянами понадобилось использовать слово «графоман» на иврите. Слово оказалось для них непонятным, а я – непонятым. Что было обидно. Вот по-русски как удобно: обозвал кого-нибудь графоманом, и все понимают: бездарность и бумагомаратель. А … Читать далее
Когда в Поднебесной процветала династия Тан, окрестные варвары перенимали тонкости ритуала у жителей Срединного царства. Злые языки в Лояне шептались о том, что императоры Тан и сами — наполовину варвары, но говорить об этом слишком громко было нехорошо для долгой и счастливой жизни: попади такие слова в уши некоторых — и жизнь шептунов не была … Читать далее
«Старика Хоттабыча» читали? Или «Тысячу и одну ночь»? Тогда слово «ибн» вам знакомо. По-арабски оно значит «сын». Например, Сулейман ибн Дауд — это Соломон Давидыч. Правда, в реальном современном арабском это почти никогда не так. Вот известного террориста звали не Ибн Ладен, а Бин Ладен. И в наших краях арабы обычно говорят «бен». И не … Читать далее